MadBob

joined 1 year ago
[–] [email protected] 10 points 1 week ago (1 children)

Or put a bit more elegantly: joy shared is joy doubled; sorrow shared is sorrow halved.

[–] [email protected] 1 points 1 week ago (1 children)

Honestly, I thought I'd deleted that comment before you replied. I'd broken my promise to myself of never commenting in the celsius/fahrenheit threads.

[–] [email protected] 2 points 1 week ago

Not to mention negative numbers.

[–] [email protected] 1 points 1 week ago

Thanks, ants. Thants.

[–] [email protected] 1 points 1 week ago

You can sort of tell by the style, the typeface the name's set in, and the boilerplate dialogue.

[–] [email protected] 8 points 2 weeks ago

The paragraphing has gone all the way through readable back to "I'm not reading this".

[–] [email protected] 0 points 2 weeks ago (1 children)

To the bone, you say?

[–] [email protected] 0 points 2 weeks ago* (last edited 2 weeks ago) (1 children)

I know I can just wash my hands and be clean enough to handle food! It's my job after all. This actually isn't the first time I've been challenged by someone quoting all kinds of irrelevant scientific concepts: once I said you can wash veg in cold tap water (which is true where we live!) and this young squirt piped up going on about stillwater, breaking surface tension, bacteria... the knowledge apparently isn't worth much without real world experience!

[–] [email protected] 1 points 2 weeks ago

Oh, silly me, haha.

[–] [email protected] 29 points 2 weeks ago (13 children)

Gloves in a kitchen is just an illusion of hygiene. The gloves can be dirty and hands can be washed while gloves can't. So what you've actually done is pressured a hapless manager into following an arbitrary rule and I don't think that's very nice of you.

 

They're in order of likelihood of being played. Craig is a mate of mine who I play with when time permits.

 

Just wondering because I hear a lot of non-native speakers say things like "bend" instead of "band" and I find it a bit puzzling since native speakers don't say it that way (except in New Zealand and maybe London I suppose? Not sure) and many languages have the usual A-sound that I and many others use (https://en.wikipedia.org/wiki/Open_front_unrounded_vowel) so it's not like it's difficult to pronounce. I've also seen it mentioned on onzetaal.nl that a particular word with an A is pronounced with an E "like in English" ("Bovendien spreek je app in het Nederlands nog enigszins op z’n Engels uit: als ‘ep’.": https://onzetaal.nl/taalloket/appen-whatsappen-vervoeging). Actually I find myself quite often not understanding Dutch people speaking English if they do it.

The other explanations would be that people can't get their mouths around the short A in standard American and learnèd English Englishes (https://en.wikipedia.org/wiki/Near-open_front_unrounded_vowel) or that people have just sort of collectively, subconsciously decided to start saying it that way, or something else I haven't thought of. Maybe because the name of the letter A in English is more or less the same as the letter E in others?

view more: next ›